МОЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТРУД

2004 © ISKCON#RUS

В далёкие лихие времена,
Когда точнее – вам никто не скажет,
А жил на белом свете человек.

Астролог, давший человеку имя,
Читая в грахах по слогам судьбу,
Сопоставляя времени приметы,
Нарёк его Хираньякашипу.

Религиозен был он и воспитан
Повсюду видеть выгоду свою.

Он, кропотливо изучая Веды,
Постиг их тайный и глубокий смысл.

Постом или суровою аскезой,
Обуздывая свой строптивый ум,
И в медитацию всецело погрузившись,
Обязывая тем полубогов,
Любой, кто только может мыслить здраво,
Достигнет всех практических вещей –
Всего того, что нужно нам для счастья:
Богатства и удачи и побед,
И обретёт красавицу-жену,
И сына, чтобы тот продолжил дело,
Так став хозяином своей судьбы.

Умело, применяя предписанья,
А также вследствие наследных прав,
И всяких прочих многих инцидентов,
Он среди демонов заделался царём.

Во, как-то раз, сидя в священном месте,
(На Мане или может на «Столбах»)
И приводя структуру мыслеформ
К подобию Вселенского порядка,
Услышал наш герой двух воробьёв,
«Нараяна! Нараяна!» кричавших.

Не в силах дальше созерцать себя,
Хираньякашипу поспешно встал,
Расстроенный печальным инцидентом,
Он возвратился к вечеру домой,
Найдя покой в объятиях жены.

Однако, из-за мелкого прокола,
В священном озере всеведущего Я
Прошла лишь рябь,
Ведь позже мудрый Брахма,
Благословил за подвиги его.

Немного успокоившись, опять,
Надев лишь джинсы, бамовку и кеды,
Хираньякашипу пошёл в поход,
Не взяв с собой ни хлеба, ни сгущёнки,
Ни термоса, ни даже каремата.

Забравшись на высокую скалу,
В народе называемую «Перья»,
Он дхйану совершал и пранайаму,
Гоняя кундулини взад-вперёд,
Раскручивал себе сахасра-чакру.

А в это время, верная жена,
Оставленная под охранной бравых
Бойцов бригады мужа своего,
Под сердцем принца демонов носила,
Мозоля тем глаза полубогов.

И, как-то раз,
В один прекрасный день,
Царь рая Индра и его войска,
В отсутствии Хираньякашипу,
Решили в доме провести зачистку,
Чтоб демона наследника лишить.

Сцена в доме Хираньякашипу.

Индра:

Стоять! Бояться! Положить стволы!
А-а-а, разбежались! То-то же! Шпана!

К жене Хираньяк.:

А ты, красавица, пойдёшь со мной,
Теперь ты будешь жить в моём дворце,
Пока ребёнок не появится на свет.

Появляется Нарада.

Нарада:
Военный, слушай, женщину не трогай.

Индра:
Прими мои поклоны, о мудрец.

Нарада:
Приветствую тебя, великий царь…
Я здесь, чтоб ты не совершил ошибку
И верную не оскорбил жену.

Ведь целомудренные женщины ни разу
Я ЗНАЮ не рожали негодяев.
Их верность мужу покоряет Вишну,
Они всё время под опекой,
Даже во сне не мысля об измене.

А чтоб уже совсем ты был уверен,
Пусть в ашраме моём она живёт,
Что на свердловской, дом 118,
Пока из леса не вернётся муж,
А я уж о ребёнке позабочусь.

Ещё во чреве матери своей
Пускай он вкусит сладость бхакти-йоги
Пусть слушает святые имена
И к лекциям по шастрам каждый день
Ещё оттуда слух он обращает.

А в это время наш настырный йог
Сидел в рассаднике энцефалита,
Превозмогая холод и простуду,
Пока из его буйной головы
Не вышел факел вроде нефтяного.

Появляются полубоги и озабоченно беседуют.

Вот так энергия, Чубайс меня дери!
Надо добыть кроссовки из асбеста
И дхоти на базальтовом меху.
Вот развелось фанатиков на свете!
Пожалуемся Брахме, наконец!

Полубоги обращаются к Брахме:

Отец, опять не стало нам покоя,
И потепленье климата у нас,
От тёплой сомы нету нам веселья.
А всё из-за того, что йог один,
Изъеденный клещом и эгоизмом,
Забрался высоко под небеса
И дым из головы своей пускает.
Уж ты бы дал чего-нибудь ему,
Так, чтобы жил он дальше тихо-мирно,
Спокойно бы на пенсию копил.

Брахма: Пойдем, посмотрим.

Подходят к Хираньякашипу

Индра: О великий йог,
Твой подвиг аскетизма впечатляет
Потряс ты сиддхов и полубогов
И самые основы мирозданья.

Хираньяк.: Я знаю, знаю, но теперь – к делам.
Красивыми словами сыт не будешь.

Индра: Проси теперь всего, что пожелаешь.
Здоровья или денег или славы.
Ты заслужил их праведным трудом,
Произносящий гимны из Риг-Веды,
Ни в чём не должен ведать недостатка.

Хираньякашипу:
Да ты хитёр как золотая рыбка,
А я знаток народных анекдотов.
И я хочу бессмертия… вот так.
К чему машина дом или жена,
Придёт когда-нибудь такое время,
Что с этим мы расстанемся. Зачем?
Лишь вечного блаженства я хочу.
Чтоб двести лет на новых Мерседесах,
Пока их ещё будут выпускать,
Затем... – кто знает,
Разве только ты… (обращаясь к Брахме) мой господин…

Индра:
Мы этого не можем,
Мы сами смертны, также как и ты,
Давай, придумай, что-нибудь попроще.

Хираньякашипу:
Великий Брахма, о, творец Вселенной,
Ты всемогущ, всеведущ и всесилен,
А я имею лишь простую просьбу,
Она тебе под силу, господин.
Благослови меня, чтоб ни на суше,
Ни в море синем и ни даже в небе,
Ни днем, ни ночью и ни на заре,
Ни человек, ни полубог, ни демон,
Ни зверь, ни клещ, ни вирус, ни микроб,
И ни грибок какой, и ни заноза
Мне не несли смертельного вреда,
Чтоб не брала меня ни пуля, ни кинжал,
Ни излучения, ни яды, ни отравы.

Брахма:
Да будет так.

Не принесло ни счастья, ни покоя
Полубогам решение проблемы.
Непобедимый царь пошёл войной
И вскоре сокрушил их города.
Теперь Алакапур лежит в руинах,
Амаравати славный штурмом взят.

А в это время дома у царя
Царила праздничная суматоха
Наследника там, в школу собирали,
Портфель купили, ручки и тетрадки,
Все рады, недоволен лишь отец.

Хираньякашипу разговаривает сам с со-бой:
Я опасаюсь за судьбу ребёнка,
Система ценностей его совсем хрупка,
С младенчества всё говорит о боге,
Не проявляя интерес к игрушкам,
Как бы в какую секту ни попал,
Сломают психику и сделают раба,
Он будет целый день бубнить молитвы,
Да книжки по подъездам продавать.
Надеюсь, что его учителя,
Мудрейшие потомки Шукрачарьи,
Амарка с Шандой – наши мужики.

Сцена в школе. Амарка и Шанда ведут урок.

Итак, детишки, помните науку:
Не забывайте в жизни основное –
Душа стремится вечно наслаждаться,
Поэтому смотрите, где и как
Вы можете своим дать чувствам волю.
Ключ к счастью это слово «обладать».
Стремитесь раствориться в этом слове.
Активны будьте и настырны в жизни.
Под Солнцем место дорого даётся,
Но тем, кто может чётко ставить цель,
И добиваться этой самой цели,
Сам чёрт не брат и бог не прокурор.

Прахлада: Душа и чувства – не одно и тоже.

Амарка: Да где ты нахватался этой чуши?!

Шанда: Допустим, говорят, что вред душе
Приносят чувственные наслажденья,
Что, будто, люди попадают в ад,
Когда сверх меры чувствам потакают…

Амарка: Но я ни разу, наслаждая чувства,
Не чувствовал и капли адских мук.

Шанда: Святоши всё толкуют о любви,
Описывают как прекрасен бог,
А сами в жизни холодны как камень.

Прахлада: О, досточтимые учителя,
Нет проку в потаканьи нуждам тела,
Ведь тело временно, и временна природа,
И лишь служенье Богу – навсегда.
Тот, кто хоть раз изведал это счастье –
Служить лотосоокому Говинде,
Тот навсегда теряет интерес,
К любым другим занятиям, и он
Стремится всех вокруг занять служеньем.

Амарка: Вот научились промывать мозги!
Ну, ладно-ладно, школа всё исправит.

Звенит звонок, дети разбегаются.

Сцена в доме Хираньякашипу.

Хираньякашипу:
Хирань : Привет, орёл!
Ну, как прошла учёба?
Что интересного, узнал за день?

Прахлада:
Служить Говинде это высший смысл
Всей жизни мыслей чувств и устремлений
Для вечного живого существа.

Хираньякашипу:
Вот интересно, на каком уроке
Теперь такой рассказывают бред !
Сынок, наследник! Слушай же отца.
Когда в делах и дома всё в порядке,
Тогда ты можешь поклоняться богу,
И можешь поклоняться табуретке –
А суть одна – немного снимешь стресс.
Не относись ты к этому серьёзно!
Есть бог, а может нету – мы не знаем,
А кушать хочется аж по три раза в день.

Прахлада:
Отец, ты прав – семья – большое дело,
И честный труд достоин уваженья,
Но должен быть во всём конечный смысл.

Хираньякашипу:
Быть может, подрастёшь – тогда поймёшь, Что смысл жизни просто в том, чтоб жить.

На следующий день Хираньякашипу беседует со школьными учителями по теле-фону:

Там, за Прахладой приглядите хорошенько,
По-моему подвержен он влияньям
Каких-то проповедников сектантских,
Верните вы его на верный путь.

В конце того же дня Амарка и Шанда при-водят Прахладу домой за ухо.

Амарка:
Великий царь, есть в школе дисциплина,
Ты извини, но твой почтенный сын
Устроил массовые беспорядки
На перемене дико он плясал,
Пел Харе Кришна, также побуждая
Его примеру следовать других.

Шанда:
Как прививать научное мышленье,
Когда при посторонних сын царя
Поёт о боге да при этом пляшет?!
Да, у крестьян бывают предрассудки,
Не в силах объяснить простых явлений,
Они их объясняют волей бога…

Амарка:
Но мы-то – образованные люди,
Мы знаем, что такое параллакс!

Хираньякашипу (раздражённо):
Всё, убирайтесь! Разберусь без вас!

Обращается к Прахладе, с трудом сдер-живая гнев:
Мой дорогой сынок, учителя
Тебе желают блага и хотят,
Чтобы ты многого добился в жизни,
Чтоб ты не тратил время понапрасну
На сентименты и на ритуалы,
Когда состаришься, тогда себе постись,
Когда партнёров нет по домино.
Но юность в этом не топи болоте.

Прахлада:
Мой дорогой отец, желая мне добра,
Давая мне полезные советы,
Ты упустил одну простую вещь –
Есть дух и есть материя, и мы,
Являясь духом по своей природе,
Не можем наслаждаться в этом мире,
Где всё материально и конечно.
Я знаю, что ты хочешь мне добра,
И я тебе желаю только счастья.
Лишь попытайся Богу послужить
И ты почувствуешь, какое это счастье!

Хираньякашипу:
Служить!? Кому?! Какой в служеньи прок?!
Мы всемогущи, лишь проблема в том,
Чтоб это в жизни реализовать.

Хираньякашипу лишь раздражали
Все аргументы в пользу бхакти-йоги.
Водил он сына к разным экстрасенсам,
И к психиатрам и к гипнотизёрам,
И уговаривал и даже угрожал,
Но психиатры, колдуны и ведьмы
Не замечали вовсе отклонений
В психическом здоровии ребёнка,
Угрозы, уговоры, заговоры
Встречал Прахлада одинаково всегда:

«Я понимаю и люблю тебя,
Мой дорогой отец, пойми и ты –
Мне дорог мой Господь, в нём жизнь моя,
Я буду ему тихо поклоняться,
И буду больше лишь тебя любить».

Но сердце измождённое аскезой
И не политое бальзамом бхакти
Раскалено как печка докрасна.
Ни золото, ни земли, ни победы,
Ни знания, ни очень мощный разум
Не принесут душевного покоя
Тому, кто отвергает добровольно
Любовное служение Говинде.

Монолог Хираньякашипу:
Любовь, служение – нет, хуже нет болота
Это системная ошибка мозга.
За что же мне такое наказанье –
Сын – идиот, и жизнь идёт насмарку.
Пусть лучше без наследника останусь,
Я породил его – я и убью!

Наливает в кружку жидкость из большой канистры с надписью «Яд» и тонкой струйкой молоко:
Сынок, попей немного молочка.

Прахлада:
Я предложу его сначала Богу,
Можно?

Хираньякашипу:
Да.

Через некоторое время Прахлада возвра-щается с кружкой и, довольный, выпивает прасад.
Хираньякашипу, немного подождав, и видя, что Прахлада не отравился, приходит в ярость:

Всё бог да бог, а жизнь проходит мимо,
Одумайся же, наконец, проснись.
Где твой господь,
Быть может в этом шкафе?!
Ой, нет в шкафу,
Быть может под диваном?!
Или он скрылся в железобетоне?!
В колонне?!

Как только Хираньякашипу замахивается на колонну мечом, оттуда появляется Нрисимхадев.

После долгой батальной сцены с известным результатом, Прахлада обращается к Нрисимхадеву:

О, мой господь ты всем желаешь блага,
И все мы вечно под Твоей защитой,
Но, объясни, пожалуйста, какое
Сейчас отец мой благо получил.

Нрисимхадев:
Великий йог стремился к совершенству,
Хотел в безличном духе раствориться
И в Брахмане навечно раствориться,
Который только есть моё сиянье.
Теперь он крошечною искрой духа
Погрузится в тот свет, что окружает,
Мою не знающую бед обитель,
Которую Вайкунтхой называют,
В иллюзии безбрежного покоя,
Отсутствия желаний или действий
Он будет пребывать до первой мысли,
А мысли происходят из желаний,
Что вечно происходят из души.
И, снова пав под жернова самсары,
В одном из следующих воплощений
Поймёт он положение души,
Которая исполнена блаженства
И знанием и вечностью полна
И обретает только совершенство,
В извечных отношениях со Мной.
Служа мне так, как говорят святые
И следуя всегда по их стопам.

Появляются полубоги. Брахма нерешительно подходит к Нрисимхадеву и говорит ему:

О, Вишну, мы так долго тебя ждали...

Нрисимхадев:
Я не опаздывал ещё ни разу,
И слишком рано я не приходил,
Но появлялся с точностью в секунду,
Тогда, когда Сам посчитаю нужным.
А ты, сынок, смотри, когда опять
Задумаешь давать благословленья,
Так сильно Мне не усложняй задачу –
Я обратился человекольвом,
Чтоб на коленях у себя когтями
Убить того, кого и пуля не берёт,
Кого не победит никто из смертных
Во всех стихиях, что мы только знаем.

ДОРОГИЕб МИЛЫЕ СЕРДЦУ ВАЙШНАВЫ.
ПОЖАЛУЙСТА, ПИШИТЕ СВОИ ОТЗЫВЫ В ГОСТЕВУЮ КНИГУ (КОТОРАЯ "КНИГА ЖАЛОБ И ПРЕДЛОЖЕНИЙ", А НЕ В АНКЕТУ)
ваш бесполезный слуга константин

Hosted by uCoz